sábado, 3 de julio de 2010

Cementerios



Déférence gardée envers Paul Valéry,
Moi, l'humble troubadour, sur lui je renchéris,
Le bon maître me le pardonne,
Et qu'au moins, si ses vers valent mieux que les miens,
Mon cimetière soit plus marin que le sien,
Et n'en déplaise aux autochtones.

(Supplique pour être enterré à la plage de Sète) 
Georges Brassens




Una foto apropiada para estas fechas: corresponde al cementerio de Luarca, uno de los más bellos -si se me admite cementerio como animal de compañía- de cuantos he visto a lo largo de mi vida. Es, y en esto coincido plenamente con los versos de Brassens, uno de esos lugares en los que se podría considerar estar pasando la muerte "de vacaciones".

Brassens quería ser enterrado en la arena de la playa de Sète, su pueblo natal. Recordando el poema de Paul Valéry reivindicó que, ya que los versos de éste eran mejores que los suyos, por contra, y en compensación, su cementerio tenía que ser más marino que el de aquel...

Pues que los dos me perdonen, pero si la divisa con la que se ha de pagar una "sepultura con vistas" es el improperio literario, es obvio que atesoro muchísimos más méritos que cualquiera de ellos...

Y es que aunque la muerte constituya la absoluta carencia de percepción sensorial, el pasotismo más cruel, la anulación de todo sentido crítico, no me negareis que no es lo mismo pasarla en un sitio que en otro...

Pretendemos arrastrar, hasta la muerte, los que fueron nuestros gustos e inquietudes en vida; y sirva la ilustración: ¿Acaso no están en formación las cruces de un cementerio militar? ¿Acaso no son todas iguales, en un intento de uniformarlas?... Según esto, y puesto que me he pasado media vida, cámara en ristre, en pos de una buena vista: no mereceré ni querré menos para mi muerte...




Y a mi enterradme sin duelo
entre la playa y el cielo...

En la ladera de un monte,
más alto que el horizonte.
Quiero tener buena vista.

J.M. Serrat



No hay comentarios: